miércoles, 19 de marzo de 2014

Traductor benefactor (15)


Hace poco he comprado (y visto) dos películas (en realidad, últimamente he comprado un montón; lo que quiero decir es que me voy a referir a dos en concreto), ambas del Oeste, ambas con Glenn Ford y ambas con un tema parecido: el personaje de Ford es un pistolero hábil, muy rápido -de hecho, el más rápido de los contornos-, y en ambas películas llega otro pistolero (Broderick Crawford en la primera, Chad Everett en la segunda) para desafiarle y convertirse así en el más rápido (o, mejor dicho, demostrar que es el más rápido). En los dos casos, aunque por distintas razones, el personaje de Ford se resiste al enfrentamiento, y sólo cuando no tiene más remedio desenfunda y vence. Los finales son de tono completamente opuesto: en una de las películas, la cosa acaba más o menos felizmente, mientras que en la otra su relación amorosa queda rota.
Otra cosa en la que coinciden ambas películas es que su título en español no tiene nada que ver con el original. Así, a The fastest gun alive la tradujeron como Llega un pistolero, lo que tiene un pase porque la cosa es, más o menos cierta (aunque en realidad lleguen tres, pero eso es otra historia), mientras que The last challenge pasó a ser Duelo a muerte en Río Rojo (quizá porque lo de El último desafío lo reservaban para la película en la que participarían años más tarde Kirk Douglas y Johnny Cash, pero a esa la llamaron El gran duelo titulándose simplemente A Gunfight)… aunque, hasta donde yo recuerdo, por ninguna parte aparece ese río Rojo…
¡¡¡VIVA ESPAÑA!!!

No hay comentarios: