domingo, 1 de enero de 2023

Tolkien (XIV) La guerra de las joyas

Como en casos precedentes, en la primera línea, book (libro) aparece con una sola o, bokEn la segunda línea, de nuevo concerning se transcribe fonéticamente, conserning; por otra parte, y a diferencia de lo ocurrido en el volumen anterior, la erre de here se transcribe como ore y no como romen. En la tercera línea, el epíteto de Húrin, Thalion, se transcribe como Thalin, y brought se transcribe browht. En la cuarta línea, concerning se transcribe fonéticamente, conserning; así mismo, Edain (hombres), se transcribe Edan. En la quinta línea, la transcripción de dwarves (enanos) omite la a, dwrves, y la doble e de speech se hace doblando la tehta de la e sobre la tengwa de la ch.

In this bok are recorded the last writings of John Ronald

En este libro se recogen los últimos escritos de John Ronald

Reuel Tolkien conserning the wars of Beleriand. Here also is

Reuel Tolkien concernientes a las guerras de Beleriand. Aquí también se

told the story of how Húrin Thali[o]n browht ruin to the

narra la historia de cómo Húrin Thalion trajo ruina a los

Men of Brethil; with much else conserning the Eda[i]n and

Hombres de Brethil; con mucho más concerniente a los Edain y

Dw[a]rves and the names of many peoples in the speech of the Elves.

(a los) Enanos y los nombres de muchas gentes en el habla de los Elfos.

¡¡¡VIVA ESPAÑA!!!

No hay comentarios: