viernes, 21 de julio de 2023

Ruperto de Hentzau

Supe de la existencia de esta obra hará unos treinta años, en una visita a la casa de un tío abuelo. La edición que vi era de bolsillo, pero -como suele ocurrirme- mantuve el dato en un segundo plano en mi cabeza, sin renunciar nunca a la posibilidad de conseguirlo.

Y me llevó tres décadas, pero lo logré. La edición es mejorable, con una puntuación cuando menos curiosa, una traducción de estilo arcaizante (probablemente, un efecto buscado) y algunas erratas de redacción y tipografía.

Centrándome en la obra, como la mayoría de las segundas partes es inferior al original. De hecho, me ha recordado bastante a La mano del muerto -aunque en el caso de Ruperto (no deja de tener su gracia que sea el villano el que dé título a la novela) sabemos que el autor fue verdaderamente Hope-, porque muere hasta el apuntador.

El final, aunque argumentalmente redondo, no me gustó. Probablemente, porque es redondo: yo habría preferido algo menos coherente, pero más reconfortante.

¡¡¡VIVA ESPAÑA!!!

No hay comentarios: